Perguntei-me hoje de onde viria o pionés. Talvez de um francês pionaaaaaaise, igual à mayonnaise, achei. Não. A palavra é punaise e o português chama-lhe pionés. O estrangeirismo de um estrangeirismo, portanto. Deve ser porque cai bem. E este desgraçado, este sim o verdadeiro, é que paga as favas. Porque o outro pionés, na realidade é um impostor.
Legenda: O punaise que paga as favas.
0 comentários:
Post a Comment